Uns 'Cims borrascosos' en el despertar de l’emancipació caribenya
Quan Maryse Condé tenia deu anys, una amiga de la seva mare li va regalar Cims borrascosos, de l’Emily Brontë. Segons la mateixa Condé, la novel·la va submergir-la en un èxtasi desconegut i gràcies a aquella lectura va decidir quin seria el camí que seguiria.
Quan va explicar aquest desig d’escriure a l’amiga de la mare que li havia prescrit la lectura, aquesta només va respondre: "La gent com nosaltres no es dedica a aquestes coses". Per a Condé, va ser una resposta trista que li produí un sentiment d’inferioritat que li va costar molts anys deixar enrere.
Gairebé 50 anys més tard, Maryse condé escrivia La migració dels cors, on reinterpreta l’apassionant novel·la de Brontë com una història d’amor obsessiu entre l’africà Razyé i la Caty, la filla mig criolla de l’home que acull i cria al Razyé, però el tracte del qual l’incita a fugir-ne de forma rebel.
A aquesta obra que L'Agulla Daurada us portem en català, Condé conserva el poder emocional de Cims borrascosos, sumant-hi la força de la societat caribenya en el despertar de l’emancipació.
L'autora
Maryse Condé és una escriptora i reconeguda feminista i activista que el 2018 va ser guardonada amb el Premi Nobel alternatiu i el 2022 ha estat finalista de l’International Booker Award. La seva obra explora de manera crítica l’herència africana, la negritud i la diàspora de les societats americanes, sobretot les del Carib, així com les relacions de gènere en el seu si. En català també podeu llegir Travessa del manglar (L'Agulla Daurada, 2022) i Jo, Tituba, la bruixa negra de Salem (Tigre de Paper, 2021).