Cistella de la compra

{{ item.full_title }} {{ item.description }}
-
{{ item.quantity }}
+
Gratuït
¡Regalo!
Bossa de tela
Bossa de tela + un exemplar de Catarsi Magazin
Bossa de tela, un exemplar de Catarsi Magazin + un producte de Literal
0€
Subtotal
Cupó de descompte {{ cart.coupon_name }} x
{{ cart.coupon_message }}
Enviament exprés Enviament normal
Si arribes a 30€ tindràs la missatgeria gratuïta. Si no, pots tenir-la per 3€ o escollir l’enviament de 3 a 15 dies laborables, gratis per qualsevol import.
Total
Carro de la compra vacío Actualment no tens cap producte a la cistella de la compra. Anar a la llibreria.

Què llegir aquest estiu?

Ja arriba la calor i, amb ella, les esperades vacances d'estiu.  Som molts els que aprofitem aquests dies de relax per submergir-nos en un bon llibre. La nostra editora fa una mirada al catàleg de L'Agulla Daurada i us ajuda a triar la millor lectura.

Segur que el que teniu ganes és d’escapar-vos sota de qualsevol ombra amb la companyia d’un bon llibre i deixar que el temps s’escoli sense presses.

En aquest post us fem una tria, tant per als qui preferiu llegir a la platja, els que ho voleu fer la piscina, els que escollireu l’ombra d’un arbre en una muntanya, els que us asseureu a la terrassa d’un bar de qualsevol plaça ombrívola com per als que us escarxofareu davant un ventilador al menjador de casa.

Acompanyeu-nos en aquest viatge literari!

 

La xicota de l'Aquil·les, d'Alki Zei

Traducció de Josep Mercè Guitart

A París, després del cop militar del 1967 a Grècia, l'Eleni i un grup d’exiliats treballen com a figurants en una pel·lícula francesa: El tren del terror. Entre escena i escena, l’Eleni reviu moments decisius de la seva pròpia història: la primera trobada amb l’Aquil·les, les manifestacions contra l’ocupació alemanya, l’estada a la presó, les constants fugides en tren o els exilis a Itàlia, la Unió Soviètica i París.

 

A qui el recomanem?

És un llibre crossover, per totes les edats.

El recomanem especialment a tots aquells que busqueu un llibre llarg, que us acompanyi força dies, que voleu històries plenes de detalls i aventures, però que no voleu escalfar-vos massa el cap amb literatura complicada, que fa molta calor!

I, òbviament, serà un gran acompanyant per a tots aquells que tingueu com a destí vacacional qualsevol zona de Grècia.

 

 

 

La pimpinella blava, de Svetlana Slapšak

Traducció d'Oriol Valls

Una novel·la policíaca, una utopia feminista i un relat de viatges, combinats en una magistral història de venjança.

Un inspector de la policia parisenca i una associada de les Nacions Unides investiguen un macabre assassinat. La investigació els portarà a recórrer Europa sencera i arribar als Estats Units, on una secreta organització de dones s’agafa la justícia per la seva banda. 

 

A qui el recomanem?

La pimpinella blava és un thriller ple de tensió, sorpreses i emoció, que manté al lector impacient i despert.

El recomanem als amants de la novel·la negra, que busquin els rara avis del gènere. I els que busqueu alguna cosa més en la literatura, trobareu, intercal·lat en la història principal, una pila de reflexions interessants en clau antropològica. Incoent-hi una important mirada feminista, no deixa de ser una història de dones valentes.

I també... Iugonostàlgics, aquesta és la vostra lectura d'estiu!

 

 

 

La migració dels cors, de Maryse Condé

Traducció d'Oriol Valls

Amors devoradors, odis ancestrals, rivalitats familiars, racismes atàvics i forces religioses ocultes configuren aquest viatge exòtic i exuberant per les Antilles de després de l’abolició de l’esclavitud.

Maryse Condé sempre havia somiat a adaptar Cims borrascosos a l'univers antillà i amb La migració dels cors, ens proposa una variació lliure i encisadora, plena de violència i sensualitat, del clàssic d'Emily Brontë.

 

A qui el recomanem?

Això és un NOVEL·LOT en majúscules! Un llibre trepidant, ple d'aventures, d'amors i desamors, que enganxarà des del principi fins al final.  Un llibre per deborar.

Òbviament, amants de la literatura victoriana: tireu-vos-hi de cap!

 

 

 

Dominicana, d'Angie Cruz

Traducció de Clàudia Martori

Ana Canción forma part de la primera onada de dominicans que arriba a Nova York, té quinze anys i està casada amb un home que no estima i que li dobla l’edat. El seu matrimoni ha de ser una oportunitat d’emigrar per a tota la família, però també es converteix en una presó per a la jove Dominicana.

Una història punyent sobre la immigració, la feminitat i el que significa ser nord-americà, amb el teló de fons dels Washington Heights de 1965, el cor del moviment pels drets civils.

 

A qui el recomanem?

Que no us espanti la llargada, és un llibre de lectura molt àgil, llenguatge planer i ritme tropical. No podreu avandonar les aventures (i desventures) de l'Ana Canción!

Si busqueu una experiència immersiva, aquesta és la vostra lectura! El llibre va acompanyat d'una llista de reproducció amb totes les cançons que hi surten. Un viatge amb tots els sentits al cor de l'essència caribenya.

 

 

 

Llibres relacionats

Aquest Sant Jordi 2024, us esperem!

18/04/2024

Viatja de la mà dels nostres llibres!

5/07/2024